" For everywhere we look, there is work to be done. The state of the economy calls for

action, bold and swift, and we will act - not only to create new jobs, but to lay a new

foundation for growth. We will build the roads and bridges, the electric grids and digital

lines that feed our commerce and bind us together. We will restore science to its rightful

place, and wield technology's wonders to raise health care's quality and lower its cost.

We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories.

And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of

a new age. All this we can do. And all this we will do."

 

Words,Phrases & Patterns

> The state of the economy ; 경제상황

> call for ; 요구하다

> bold ; (형) 대담한,

> swift ; (형) 신속한,

> act ; (동) 행동하다, 반응하다

> not only A..., but (also) B.. ; A뿐만이 아니라, B도...   

> commerce ; (명)[U] 상업

> rightful place ; 올바른 자리, 본래 있어야 할 자리

> wield ; (동) (도구따위를) 사용하다, 쓰다.

> health care's quality ; 의료의 품질

> harness ; (동) (태양, 바람등의 자연력을 동력으로) 이용하다

> fuel ; (동) (먹이를) 먹이다. 여기서는 [연료를 공급하다] 로 번역함.

> transform ; (외형,성질,기능등을) 바꾸다, 변형시키다

> college ; (명)[C] 단과대학

> demand ; (명)[C] 요구, 수요

> age ; (명)[C] 시대

 

오늘은 오바마씨 취임연설문에서 경제재건과 관련된 부분을 소개하겠습니다.

 

" 어디를 둘러봐도 해야할 일이 있습니다. 경제상황은, 대담하고 신속한 행동을

요구하고 있습니다. 우리는 행동할 것입니다 - 새로운 일자리를 창조하는것뿐만아니라,

성장을 위한 새로운 기반도 만들도록. 우리는 도로와 다리,전선(電線)과 디지털망을 만들어

우리의 상업을 지탱하게 하고,우리를 하나로 묶게 할 것입니다. 우리는 과학을 본래 있어야

할 수준으로 다시 부흥시킬 것이고, 기술의 기적을 이루어 의료의 질을 높이고 비용을 낮출

것 입니다. 태양,바람과토양을 동력으로 이용하여 자동차의 연료로하고, 공장을 돌릴것입니다.

우리의 학교와 단과대학, 대학교를 새로운 시대의 요구에 부응하도록 바꿀것입니다.

이 모든것을 우리는 할 수 있습니다. 이 모든것을 우리는 해 낼것입니다." 

 

우리말로;

" 우리는 이 모든것을 해낼 수 있습니다" 를 영어로 말하면?

" 이 모든것을 우리는 해낼 수 있습니다"를 영어로 하면?

(두번째 문장은 '이 모든것을' 을 강조하기위해서, 목적어를 앞으로 도치시킵니다) 

 

예를들어;

(a) We can do all this.

(b) All this we can do

(c) All this, we will do

 

Have a great day today!

 

 " Yes, We can do all this and we will do all this "

- by Barack Obama, the 44th president of the United States -

AND